4e Rendez-vous kata

4e Rendez-vous kata

4e Rendez-vous Kata le 3 juin PM avec en option des ateliers 3 juin AM, un atelier avec Katie Anderson le 4 juin et un Kata Lab le 5-6 juin

Par Pôle santé HEC Montréal
8 années sur Eventbrite 📈

Date et heure

mar. 3 juin 2025 12:00 - mer. 4 juin 2025 18:00 UTC−4

Endroit

HEC Montréal - Édifice Hélène-Desmarais

501 Rue De la Gauchetière Ouest Montréal, QC H2Z 1Z5 Canada

Politique de remboursement

Refunds up to 30 days before event

Calendrier

3 juin/ June, 3
4 juin/ June, 4
5 et 6 juin/ June 5 & 6

8:30 AM - 11:30 AM

Atelier 1 | Introduction au kata (fr)


Avec Jean-Marc Legentil / Présentiel, en français / Public cible : curieux de pratiquer le kata

8:30 AM - 11:30 AM

Atelier 2 | Kata d'amélioration (fr)


Avec Julie Savage-Fournier/ Présentiel, en français / Public cible : geek du kata

8:30 AM - 11:30 AM

Atelier 3 | Kata dojo (fr)


Avec Christophe Mazenot/ Présentiel, en français / Public cible : curieux de pratiquer le kata

8:30 AM - 11:30 AM

Atelier 4 | Kata dojo - coaching quotidien (fr)


Avec Sylvain Landry/ Présentiel, en français / Public cible : geek du kata

8:30 AM - 11:30 AM

Workshop | Psychological safety & Continuous Improvement (en)


With Mark Graban/ In person, for English speakers / Target audience : strategic level

12:00 PM - 4:45 PM

Conference | 4e Rendez-vous KATA (fr/en) présentiel-virtuel\in person-remote


Présentiel ou virtuel, bilingue / in person or virtual, bilingual

4:45 PM - 6:00 PM

KAT@7


En présentiel/ in person, Cocktail de réseautage/ networking cocktail

À propos de cet événement

  • L'événement dure 1 jour 6 heures

ENGLISH FOLLOWS ALL FRENCH TEXTS

Cette conférence réunit des professionnels, des gestionnaires et des experts en amélioration des processus de tous secteurs d'activité. Le kata renforce l’agilité des équipes en intégrant la pensée scientifique dans les pratiques de gestion et la culture organisationnelle.

This conference brings together professionals, managers and continuous improvement experts from all industries. Kata strengthens team agility by integrating scientific thinking into management practices and organizational culture.


Pour accéder au programme détaillé, cliquez ici
To access the detailed program, click here


Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contactez au :
If you have any questions, please contact us at :

rdvkata@hec.ca
1-514-340-6861


RENDEZ-VOUS KATA

Mardi 3 juin
12:00 PM

  • Colloque en présentiel OU à distance
  • Présentations bilingues avec traduction simultanée
  • Tirage : livres des conférenciers ayant reçu le prix Shingo Publication Award

16:45 PM

  • KAT@7: cocktail de réseautage/ networking cocktail

-----

Tuesday, June 3
12:00 PM

  • Conference in person OR remote
  • Bilangual presentations with simultaneous translations
  • Attendance prize : Shingo Publication Awards books written by our speakers awarded

16:45 PM

  • KAT@7: networking cocktail


ATELIERS COMPLÉMENTAIRES/ COMPLEMENTARY WORKSHOPS

Mardi 3 juin, 8:30 - 11:30 AM

  • Ateliers sur le kata d'amélioration ou de coaching (en personne, français seulement)
  • Atelier avec Mark Graban : Psychological Safety as a Foundation for Continuous Improvement (en personne, en anglais seulement)

Mercredi 4 juin, 9:00 AM - 4:00 PM

  • Atelier avec Katie Anderson : Leading to Learn: Coaching and Leadership Skills to Build a “Chain of Learning” (en personne, en anglais seulement)

Jeudi 5 et vendredi 6 juin, 8:30 AM - 4:30 PM

  • Atelier KataLab : pour apprendre et pratiquer le kata sur un vrai processus et pour une vraie bonne cause au Centre de distribution de Moisson Montréal (en personne, français seulement)

-----

Tuesday June 3, 8:30 - 11:30 AM

  • Workshop with Mark Graban : Psychological Safety as a Foundation for Continuous Improvement (in person, English only)

Wednesday June 4, 9:00 AM - 4:00 PM

  • Workshop with Katie Anderson : Leading to Learn: Coaching and Leadership Skills to Build a “Chain of Learning” (in person, English only)


Étudiant.e, employé.e ou diplômé.e à HEC Montréal ? Contactez le rdvkata@hec.ca et faites-nous parvenir votre matricule pour obtenir un code de promotion de 50% (étudiant.e) ou 25% (employé.e et diplômé.e) sur la conférence RDV KATA du 3 juin en après-midi (en présentiel et à distance).

Student, employee or graduate at HEC Montréal? Contact rdvkata@hec.ca and send us your student ID to receive a promotional code for 50% off (students) or 25% off (employees and graduates) for the RDV KATA conference on June 3rd in the afternoon (in person and remote).

Foire aux questions

1.(FRA) Où se déroule l'évènement ?

Cet évènement aura lieu en personne à HEC Montréal à l'édifice Hélène Desmarais au 501, rue de la Gauchetière Ouest, Montréal, QC H2Z 1Z5. Le KataLab aura lieu au centre de distribution de Moisson Montréal au 6880 Chemin de la Côte-de-Liesse, Saint-Laurent, QC H4T 2A1.

1. (ENG) Where is the event taking place?

This event will be held in person at HEC Montréal, in the Hélène Desmarais Building, located at 501 De La Gauchetière Street West, Montreal, QC H2Z 1Z5. The KataLab will take place at Moisson Montréal’s distribution center, located at 6880 Chemin de la Côte-de-Liesse, Saint-Laurent, QC H4T 2A1.

2. (FRA) Y a-t-il un vestiaire ou un endroit où je peux ranger mes affaires ?

Oui, un vestiaire sera disponible au colloque du 4ème Rendez-vous Kata dès votre accueil pour que vous puissiez ranger vos affaires en toute sécurité.

2. (ENG) Is there a coat check or a place where I can store my belongings?

Yes, a coat check will be available at the 4th Rendez-vous Kata conference upon your arrival, so you can safely store your belongings.

3. (FRA) Comment puis-je me rendre à l'événement ?

Métro, train et Réseau express métropolitain (REM) : Métro Square-Victoria–OACI et Gare centrale. Autobus : ligne 150

3. (ENG) How can I get to the event?

By metro, train, and Réseau express métropolitain (REM): Square-Victoria–OACI metro station and Central Station. Bus: Line 150

4. (FRA) Y a-t-il des places de stationnement disponibles ?

Le stationnement de l’édifice Hélène-Desmarais est très limité. Il est possible que des places soient disponibles pour les participants arrivant tôt, mais nous vous encourageons à privilégier les transports en commun ou les stationnements autour de l’édifice (notamment au 500 René-Lévesque Ouest).

4. (ENG) Are parking spots available?

Parking at the Hélène Desmarais Building is very limited. There may be spots available for participants who arrive early, but we encourage you to use public transportation or nearby parking options (such as at 500 René-Lévesque West).

5. (FRA) Y aura-t-il de la nourriture ou des boissons sur place ?

Oui, pour les activités en présentiel à HEC Montréal. Les ateliers de l'avant-midi le 3 juin et l'atelier du 4 juin inclus une boîte à lunch, et le colloque du 4e Rendez-vous Kata offrira des rafraîchissements et du café durant la pause et des bouchées et des boissons lors du KAT@7 .

5. (ENG) Will food or drinks be available on site?

Yes, for the in-person activities at HEC Montréal. The morning workshops on June 3 and the workshop on June 4 include a lunch box, and the 4th Rendez-vous Kata conference will offer refreshments and coffee during the break, as well as snacks and drinks during the KAT@7.

6. (FRA) Comment accéder à la traduction simultanée durant le colloque du 4e Rendez-vous Kata ?

En vous connectant au Zoom du colloque, vous aurez la possibilité de vous connecter à un canal où la traduction est en français durant les présentations en anglais, et la traduction est en anglais durant les présentations en français. Apportez vos écouteurs et assurez vous d'avoir assez de batterie.

6. (ENG) How can I access the simultaneous translation during the 4th Rendez-vous Kata conference?

By joining the conference via Zoom, you’ll be able to connect to a channel where translation is provided in French during English presentations, and in English during French presentations. Please bring your headphones and make sure your device is fully charged.

Organisé par

8 années sur Eventbrite
À partir de 0 $